Could you show us, and your mother can call us when she's ready?
Ti prego, facci strada senza più parlare.
I prithee now, lead the way without any more talking.
Se ti fidi di lui, facci strada.
You trust him, you lead the way.
Beh, come ha detto lo Sceriffo... facci strada tu.
Well, as the Sheriff said... you take the lead.
Facci strada per arrivare in cima, e datti una mossa.
Just show us how to get to the top, and hurry.
Tu pensa a capire dove andare e facci strada.
You figure out where we're going, lead the way. - You sure?
Per favore, facci strada senza altre chiacchiere.
I prithee now, lead the way without any more talking, Trinculo
Noi entriamo da dietro, facci strada.
We'll go in back, work our way up.
STEFANO: Ora, per piacere, facci strada senz'altre chiacchiere. Trinculo, poiché il re e tutti gli altri della nostra compagnia sono annegati, noi prenderemo possesso di questi luoghi.
Trinculo, the king and all our company else being drowned, we will inherit here: here; bear my bottle: fellow Trinculo, we'll fill him by and by again.
Guidaci per mano e facci strada, in prima fila, come hai sempre fatto.
In the front row you stand, as you always have.
0.32411289215088s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?